コンテンツにスキップ

34. 付録 りんごを食べたい58文

りんご文とは、2014年9月20日にざすろん氏によって作成された例文集のことです。 (*1 URL) 言語の文法事項をある程度網羅的に把握するために作られました。

Aemondo語 りんご文

Aemondo でりんご文を訳しました。

1. 私はりんごを食べる.

例文

Aemondo: Mi te manjus pa pomo.
Esperanto: Mi manĝas pomon.
日本語: 私はりんごを食べる.

2. 私はりんごを食べた.

例文

Aemondo: Mi we manjus pa pomo.
Esperanto: Mi manĝis pomon.
日本語: 私はりんごを食べた.

3. 彼はりんごを食べている.

例文

Aemondo: Li te estis manjupa pa pomo.
Esperanto: Li estas manĝanta pomon.
日本語: 彼はりんごを食べている.

4. 彼女はりんごを食べ終わっている.

例文

Aemondo: Shi te yam finus manju pa pomo.
Esperanto: Ŝi jam finis manĝi pomon.
日本語: 彼女はりんごを食べ終わっている.

5. 彼女はりんごを食べ終わっていた.

例文

Aemondo: Shi we yam estis finupa manju pa pomo.
Esperanto: Ŝi jam estis fininta manĝi pomon.
日本語: 彼女はりんごを食べ終わっていた.

6. 私の妻はりんごを食べたことがある.

例文

Aemondo: Mies edzino te iam manjus pa pomo.
Esperanto: Mia edzino iam manĝis pomon.
日本語: 私の妻はりんごを食べたことがある.

7. 私の妻はりんごを毎日食べる.

例文

Aemondo: Mies edzino te manjus pa pomo chitage.
Esperanto: Mia edzino manĝas pomon ĉiutage.
日本語: 私の妻はりんごを毎日食べる.

8. 私と私の妻は昨日りんごを食べた.

例文

Aemondo: Mi and mies edzino we manjus pa pomo lastage.
Esperanto: Mi kaj mia edzino manĝis pomon hieraŭ.
日本語: 私と私の妻は昨日りんごを食べた.

9. 私と私の妻は6日前にりんごを食べた.

例文

Aemondo: Mi and mies edzino we manjus pa pomo antaux fes tago.
Esperanto: Mi kaj mia edzino manĝis pomon antaŭ ses tagoj.
日本語: 私と私の妻は6日前にりんごを食べた.

10. 彼らは明日りんごを食べる.

例文

Aemondo: Liz fe manjus pa pomo ventage.
Esperanto: Ili manĝos pomon morgaŭ.
日本語: 彼らは明日りんごを食べる.

11. 彼らは6日後にりんごを食べる.

例文

Aemondo: Liz fe manjus pa pomo post fes tago.
Esperanto: Ili manĝos pomon post ses tagoj.
日本語: 彼らは6日後にりんごを食べる.

12. 彼女らは3日間りんごを食べている.(食事としてりんごだけを食べている)

例文

Aemondo: Shiz te manjus nur pa pomo yam de cri tago.
Esperanto: Ili manĝas nur pomojn jam de tri tagoj.
日本語: 彼女らは3日間りんごを食べている.(食事としてりんごだけを食べている)

13. 彼女らはりんごを5分間食べ続けている.(りんごを食べる所要時間に5分かかっている)

例文

Aemondo: Shiz te dauxre manjus pa pomo yam de evu minuto.
Esperanto: Ili daŭre manĝas pomon jam de kvin minutoj.
日本語: 彼女らはりんごを5分間食べ続けている.(りんごを食べる所要時間に5分かかっている)

13-1. 彼女らはりんごを5分で食べ終えた.(5分かかって食べ、現在は食べ終わっている)

例文

Aemondo: Shiz we finus manju pa pomo en evu minuto.
Esperanto: Ili finis manĝi pomon en kvin minutoj.
日本語: 彼女らはりんごを5分で食べ終えた.(5分かかって食べ、現在は食べ終わっている)

14. 彼は常にりんごを食べている.(四六時中ずっとりんごを食べている)

例文

Aemondo: Li te konstante manjadus pa pomo.
Esperanto: Li konstante manĝadas pomon.
日本語: 彼は常にりんごを食べている.(四六時中ずっとりんごを食べている)

15. りんごが3つある.

例文

Aemondo: Cri pomo te estis.
Esperanto: Estas tri pomoj.
日本語: りんごが3つある.

16. りんご達がテーブルの上にある.

例文

Aemondo: Pomoz te estis sur tablo.
Esperanto: La pomoj estas sur la tablo.
日本語: りんご達がテーブルの上にある.

17. 誰かがあのりんごを食べてしまった.(その結果,あのりんごは今はない)

例文

Aemondo: Iu we formanjus pa ti pomo. (Kaj tial ji te ne estis nun)
Esperanto: Iu formanĝis tiun pomon. (Kaj tial ĝi nun mankas)
日本語: 誰かがあのりんごを食べてしまった.(その結果,あのりんごは今はない)

18. 誰かがこのりんごを食べそうだ.(推量)

例文

Aemondo: Shayne iu fe manjus pa ci pomo.
Esperanto: Ŝajne iu manĝos ĉi tiun pomon.
日本語: 誰かがこのりんごを食べそうだ.(推量)

19. 誰かがこのりんご,そのりんご,あのりんごを食べたそうだ.(伝聞)

例文

Aemondo: Oni te dirus pa ke iu we manjus pa ci pomo, ti pomo and ti malproksima pomo.
Esperanto: Oni diras, ke iu manĝis ĉi tiun pomon, tiun pomon kaj tiun malproksiman pomon.
日本語: 誰かがこのりんご,そのりんご,あのりんごを食べたそうだ.(伝聞)

20. りんごがひとつもない.

例文

Aemondo: Neniu pomo te estis.
Esperanto: Estas neniu pomo.
日本語: りんごがひとつもない.

21. 私はりんごを食べない.

例文

Aemondo: Mi te ne manjus pa pomo.
Esperanto: Mi ne manĝas pomon.
日本語: 私はりんごを食べない.

22. 私はりんごを食べられない.(りんごがないので状況的に食べられない)

例文

Aemondo: Mi te nun ne povus manju pa pomo pro tio, ke pomo te ne estis.
Esperanto: Mi nun ne povas manĝi pomon pro tio, ke ne estas pomo.
日本語: 私はりんごを食べられない.(りんごがないので状況的に食べられない)

23. 私はりんごを床に落とした.

例文

Aemondo: Mi we falus pa pomo al planko.
Esperanto: Mi faligis pomon sur la plankon.
日本語: 私はりんごを床に落とした.

24. りんごが床に落ちた.

例文

Aemondo: Pomo we falis al planko.
Esperanto: Pomo falis sur la plankon.
日本語: りんごが床に落ちた.

25. りんごは食べられない.(りんごの性質として,可食でなくなった)

例文

Aemondo: Ti pomo te ne estis manjebla.
Esperanto: La pomo ne estas manĝebla.
日本語: りんごは食べられない.(りんごの性質として,可食でなくなった)

26. 私はりんごを食べたい.

例文

Aemondo: Mi te volus manju pa pomo.
Esperanto: Mi volas manĝi pomon.
日本語: 私はりんごを食べたい.

27. 私はりんごを買いたい.

例文

Aemondo: Mi te volus achetu pa pomo.
Esperanto: Mi volas aĉeti pomon.
日本語: 私はりんごを買いたい.

28. このりんごは汚い.

例文

Aemondo: Ci pomo te estis malpura.
Esperanto: Ĉi tiu pomo estas malpura.
日本語: このりんごは汚い.

29. このりんごは綺麗ではない.

例文

Aemondo: Ci pomo te ne estis pura.
Esperanto: Ĉi tiu pomo ne estas pura.
日本語: このりんごは綺麗ではない.

30. あのりんごは食べられそうだ.

例文

Aemondo: Ti pomo te shaynis manjebla.
Esperanto: Tiu pomo ŝajnas manĝebla.
日本語: あのりんごは食べられそうだ.

30-1. あのりんごはまさに食べられようとしている.

例文

Aemondo: Iu te preskaux manjus pa ti pomo.
Esperanto: Tiu pomo estas tuj manĝota.
日本語: あのりんごはまさに食べられようとしている.

30-2. あのりんごは食べることが可能そうだ.

例文

Aemondo: Manju pa ti pomo te shyanis ebla.
Esperanto: Ŝajnas, ke eblas manĝi tiun pomon.
日本語: あのりんごは食べることが可能そうだ.

31. あれはりんごではない.

例文

Aemondo: Tio te ne estis pomo.
Esperanto: Tio ne estas pomo.
日本語: あれはりんごではない.

32. これはりんごではなくみかんだ.

例文

Aemondo: Citio te ne estis pomo, sed mandarino.
Esperanto: Ĉi tio ne estas pomo, sed mandarino.
日本語: これはりんごではなくみかんだ.

33. あなたはみかんを食べるか?

例文

Aemondo: Chu vi te manjus pa mandarino?
Esperanto: Ĉu vi manĝas mandarinon?
日本語: あなたはみかんを食べるか?

34. はい,私はみかんを食べます.

例文

Aemondo: Yes, mi te manjus pa mandarino.
Esperanto: Jes, mi manĝas mandarinon.
日本語: はい,私はみかんを食べます.

35. あなたはみかんを食べないのですか?

例文

Aemondo: Chu vi te ne manjus pa mandarino?
Esperanto: Ĉu vi ne manĝas mandarinon?
日本語: あなたはみかんを食べないのですか?

36. ええ,私はみかんを食べません.

例文

Aemondo: Ne, mi te ne manjus pa mandarino.
Esperanto: Ne, mi ne manĝas mandarinon.
日本語: ええ,私はみかんを食べません.

37. あなたはみかんを食べたかった.ですよね?

例文

Aemondo: Vi we volus manju pa mandarino, chu ne?
Esperanto: Vi volis manĝi mandarinon, ĉu ne?
日本語: あなたはみかんを食べたかった.ですよね?

38. いいえ,私はみかんを食べたくはありません.

例文

Aemondo: Ne, mi te ne volus manju pa mandarino.
Esperanto: Ne, mi ne volas manĝi mandarinon.
日本語: いいえ,私はみかんを食べたくはありません.

39. あなたはりんごもみかんも食べないのですか?

例文

Aemondo: Chu vi te ne manjus pa pomo nek mandarino?
Esperanto: Ĉu vi manĝas nek pomon nek mandarinon?
日本語: あなたはりんごもみかんも食べないのですか?

40. いや,私はりんごを食べます.

例文

Aemondo: Ne, mi te manjus pa pomo.
Esperanto: Ne, mi manĝas pomon.
日本語: いや,私はりんごを食べます.

41. 私はみかんを食べない.だから,みかんは食べられない.(受け身の否定)

例文

Aemondo: Mi te ne manjus pa mandarino. Tial mandarino te ne estis manjuta.
Esperanto: Mi ne manĝas mandarinon. Tial mandarino ne estas manĝata.
日本語: 私はみかんを食べない.だから,みかんは食べられない.(受け身の否定)

42. りんごは食べることができない.なぜなら,りんごは綺麗ではないから.

例文

Aemondo: Ti pomo te ne estis manjebla, char ti pomo te ne estis pura.
Esperanto: La pomo ne estas manĝebla, ĉar ĝi ne estas pura.
日本語: りんごは食べることができない.なぜなら,りんごは綺麗ではないから.

43. りんごは汚い.一方で,みかんは綺麗だ.

例文

Aemondo: Ti pomo te estis malpura. Aliflanke, ti mandarino te estis pura.
Esperanto: La pomo estas malpura. Aliflanke, la mandarino estas pura.
日本語: りんごは汚い.一方で,みかんは綺麗だ.

44. みかんを食べましょうよ?(勧誘)

例文

Aemondo: Letuk manju pa mandarino!
Esperanto: Ni manĝu mandarinon!
日本語: みかんを食べましょうよ?(勧誘)

45. いいえ,お断りします.

例文

Aemondo: Ne, mi te rifuzus.
Esperanto: Ne, mi rifuzas.
日本語: いいえ,お断りします.

46. あそこでみかんを食べろ.りんごは食べるな.

例文

Aemondo: Manjuk pa mandarino tie. Ne manjuk pa pomo.
Esperanto: Manĝu mandarinon tie. Ne manĝu pomon.
日本語: あそこでみかんを食べろ.りんごは食べるな.

47. りんごを頂いても宜しいですか?みかんは差し上げます.

例文

Aemondo: Chu mi te raytus prenu pa pomo? Mi fe donus pa mandarino al vi.
Esperanto: Ĉu mi rajtas preni pomon? Mi donos al vi mandarinon.
日本語: りんごを頂いても宜しいですか?みかんは差し上げます.

48. 私は「りんごは食べるな,みかんを食べろ」と言った.

例文

Aemondo: Mi we dirus "Ne manjuk pa pomo, sed manjuk pa mandarino".
Esperanto: Mi diris “Ne manĝu pomon; manĝu mandarinon.”
日本語: 私は「りんごは食べるな,みかんを食べろ」と言った.

49. あなたはりんごを食べろと言うのですか?

例文

Aemondo: Chu vi te dirus pa ke mi te manjuk pa pomo?
Esperanto: Ĉu vi diras, ke mi manĝu pomon?
日本語: あなたはりんごを食べろと言うのですか?

50. 貴様はりんごを食べたいと言った.

例文

Aemondo: Ja vi we dirus pa ke vi te volus manju pa pomo.
Esperanto: Ja vi diris, ke vi volas manĝi pomon.
日本語: 貴様はりんごを食べたいと言った.

51. 私はりんごを食べたいと言った覚えがない.

例文

Aemondo: Mi te ne memorus diru pa ke mi te volus manju pa pomo.
Esperanto: Mi ne memoras diri, ke mi volas manĝi pomon.
日本語: 私はりんごを食べたいと言った覚えがない.

52. あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ.

例文

Aemondo: Vi we certe dirus "Mi te volus manju pa pomo".
Esperanto: Vi certe diris Mi volas manĝi pomon.
日本語: あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ.

53. 私はもしかしたらそう言ったかもしれない.

例文

Aemondo: Eble mi we dirus pa tio.
Esperanto: Eble mi diris tion.
日本語: 私はもしかしたらそう言ったかもしれない.

54. あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った.

例文

Aemondo: Vi we nepre dirus pa wio al mi "Mi te volus manju pa pomo".
Esperanto: Vi nepre diris al mi: “Mi volas manĝi pomon.”
日本語: あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った.

55. 彼は私にりんごを食べさせる.

例文

Aemondo: Li te igus pa ke mi manju pa pomo.
Esperanto: Li igas min manĝi pomon.
日本語: 彼は私にりんごを食べさせる.

55-1. 彼は私にりんごを食べるように命じた.

例文

Aemondo: Li we ordous al mi pa ke mi manjuk pa pomo.
Esperanto: Li ordonis al mi manĝi pomon.
日本語: 彼は私にりんごを食べるように命じた.

55-2. 彼が私にりんごを食べさせてくれた.

例文

Aemondo: Li we lasus pa ke mi we manjus pa pomo.
Esperanto: Li lasis min manĝi pomon.
日本語: 彼が私にりんごを食べさせてくれた.

56. みかんは私に食べられていない.

例文

Aemondo: Ti mandarino te ne estis manjuta bu mi.
Esperanto: La mandarino ne estas manĝata de mi.
日本語: みかんは私に食べられていない.

57. りんごは彼によって私に食べさせられた.

例文

Aemondo: Ti pomo we estis manjuta bu mi, pro ke li we igus pa ke mi manjus pa pomo.
Esperanto: La pomo estis manĝigita al mi de li.
日本語: りんごは彼によって私に食べさせられた.

58. ここには何もない.

例文

Aemondo: Citie nenio te estis.
Esperanto: Ĉi tie estas nenio.
日本語: ここには何もない.


*1 https://zaslon.info/langcontents/1450/