30. 日付・曜日・時刻¶
本章は、日付・曜日・時刻の表現を定める。
Aemondoでは、日付・曜日・時刻の表現において、数値表記と文字表記の両方を認める。
全体として、国際的・機械的に扱いやすい形式と、規則的な語形成による文字表記の両立を図る。
30.1 日付¶
30.1.1 基本原則¶
日付を文字で表す場合、年 → 月 → 日 の順に置く。
日については 序数 + tago を用いる。
これは、Aemondoにおいて「日付」と「日数・期間」とを形の上でも区別するためである。
月は 数詞 + emto によって表す。
現時点で確認できる月名は次のとおりである。
| Aemondo | Esperanto | 日本語 |
|---|---|---|
aniemto |
januaro | 1月 |
buremto |
februaro | 2月 |
criemto |
marto | 3月 |
doremto |
aprilo | 4月 |
evuemto |
majo | 5月 |
fesemto |
junio | 6月 |
gepemto |
julio | 7月 |
heiemto |
aŭgusto | 8月 |
inuemto |
septembro | 9月 |
dekemto |
oktobro | 10月 |
dekaniemto |
novembro | 11月 |
dekburemto |
decembro | 12月 |
30.1.2 数値表記¶
数値表記では、YYYY-MM-DD を基本形式とする。
この形式は大きいものから小さいものへ並べることで、検索・並べ替え・機械処理との相性がよいため、実用上の標準形式として認める。
例文
Aemondo: 2026-03-19
Esperanto: 2026-03-19
日本語: 2026年3月19日
30.1.3 文字表記の例¶
例文
Aemondo: 2026 criemto bur tago
Esperanto: la dua tago de marto 2026
日本語: 2026年3月2日
30.1.4 期間との区別¶
Aemondo では、日付の「〜日」には序数を用い、期間の「〜日間」には基数を用いる。
したがって、bura tago は「2日(2日の日付)」、bur tago は「2日間」を表す。
この区別は、時刻と時間長の区別とも平行的である。
例文
Aemondo: En cria tago we estis pluva.
Esperanto: La tria tago estis pluva.
日本語: 三日目は雨だった。
30.2 曜日¶
30.2.1 基本原則¶
曜日は 数詞 + odo によって表す。
現時点で確認できる曜日語は次のとおりである。
| Aemondo | Esperanto | 日本語 |
|---|---|---|
aniodo |
lundo | 月曜日 |
burodo |
mardo | 火曜日 |
criodo |
merkredo | 水曜日 |
dorodo |
ĵaŭdo | 木曜日 |
evuodo |
vendredo | 金曜日 |
fesodo |
sabato | 土曜日 |
gepodo |
dimanĉo | 日曜日 |
30.2.2 日付との結合¶
曜日を日付に添える場合は、日付の後ろに置く。
これは文字表記でも数値表記でも同様である。
例文
Aemondo: 2026 criemto bura tago dorodo
Esperanto: la dua tago de marto 2026, ĵaŭde
日本語: 2026年3月2日木曜日
30.2.3 略形¶
曜日は略形と完全形の両方を認める。
また、カッコで囲った数字表記によって示すこともできる。
ただし、正式仕様書・辞書・教材では、曖昧さを避けるため、原則として完全形を優先する。
例文
Aemondo: 2026 criemto bura tago Dor
Aemondo: 2026 criemto bura tago Dorodo
Aemondo: 2026 criemto bura tago D
Aemondo: 2026 criemto bura tago (4)
日本語: 2026年3月2日木曜日
30.3 時刻¶
30.3.1 基本原則¶
時刻の文字表記では、次の規則を用いる。
- 時 = 序数 +
horo - 分 = 数詞 +
minuto - 秒 = 数詞 +
sekundo
Aemondoでは、時刻と時間長を区別するため、時刻には序数を、時間長には基数を用いる。
この原則は日付における「日付」と「日数」の区別と対応する。
30.3.2 時刻の例¶
例文
Aemondo: bura horo
Esperanto: la dua horo
日本語: 2時
例文
Aemondo: bura horo kvin minuto
Esperanto: la dua horo kaj kvin minutoj
日本語: 2時5分
30.3.3 時間長との区別¶
例文
Aemondo: bur horo
Esperanto: du horoj
日本語: 2時間
30.3.4 数値表記¶
数値表記では、HH:MM または HH:MM:SS を用いる。
必要に応じて、12時間制を示す AM / PM を時刻の前に置いてもよい。
例文
Aemondo: 14:05
Esperanto: 14:05
日本語: 14時5分
30.3.5 日時の結合¶
日付と時刻を続ける場合、文字表記では 年 → 月 → 日 → (曜日)→ 時刻 の順に置く。
この順序は、日付表記の原則を保持したまま、後ろに曜日と時刻を付加するものである。
例文
Aemondo: 2026 criemto bura tago Dorodo PM bura horo kvin minuto
Esperanto: la dua tago de marto 2026, ĵaŭde, je la dua horo kaj kvin minutoj posttagmeze
日本語: 2026年3月2日木曜日午後2時5分
30.5 未確定事項・確認が必要な事項¶
-