肉を運ぶ犬¶
Hundo portupa pa viando¶
Hundo we promenis, portupe pa viando en jies busho.
Ji we provus transiru pa rivero tra malprofunda loko.
Dum ji we iris tra malprofunda loko, ji we vidus pa alia hundo en akvo.
Sed tio we estis jies propra reflekto sur akvosurfaco.
Ji we pensus pa ke viando se hundo en reflekto te estis pli granda ol jies propra.
Do ji we lasus pa jies propra viando and zhetus pa jimem al akvo por kaptu pa viando se hundo en reflekto.
Sed ji we nur plonjis en akvo and ne povus prenu pa viando se hundo de reflekto, char tie nenio we estis.
Krome, jies propra viando, pa giu ji we jam lasus, we estis forportuta per rivero.
Wiu kiu te dezirus pa aliulazho, te baldaux perdus pa hies proprazho.
逐語訳¶
肉を運ぶ犬
犬が歩いていた、肉を口に運びながら。
それ(犬)は川を渡ろうとした、浅い所を通って。
それが浅い所を通って行っている間、それは別の犬を見た、水の中に。
しかしそれは、水面の上のそれ自身の反射だった。
それは思った、水に映った犬の肉は、それ自身のものより大きいと。
だからそれはそれ自身の肉を放し、そしてそれ自身を水へ投げた、水に映った犬の肉を捕まえるために。
しかしそれは水に飛び込んだだけで、水に映った犬の肉を取ることはできなかった、なぜならそこには何もなかったから。
さらに、それ自身の肉、それがすでに放していたものは、川によって運び去られた。
他人の物を欲しがる者は、すぐに自分自身のものを失う。